IDUG HH #22: Von Rechts nach Links mit InDesign

Es gibt immer mehr Bedarf, Informationen ins Arabische zu übersetzen und diese Übersetzung im Anschluss dann auch in ein ansprechendes Layout zu bringen bzw. das vorgegebene Layout so umzubauen, damit es den Lesegewohnheiten des arabischen Muttersprachler entspricht. Arabisch, Hebräisch und andere linksläufige Sprachen setzen, ohne die Sprachen selbst zu sprechen? Wie das klappt, zeigt uns Yvonne Frank auf dem 22. Treffen der InDesign User Group Hamburg am 15. Juni 2017.

Geplant sind folgende Inhalte:

  • Welche Grundeinstellungen muss ich in der Creative Cloud vornehmen, damit ich überhaupt linksläufige Sprachen wie Arabisch, Hebräisch, Dari und Pashtu (Afghanistan) etc. setzen kann?
  • Wie legt man ein arabisches Dokument an mit R2L*-Leserichtung bzw. wie baut man ein Dokument mit L2R*-Leserichtung nach der Übersetzung um?
  • In welchen Menüs bzw. in welchen Paletten haben sich die ME*-Features versteckt in InDesign CC?
  • Detaillierte Besprechung der ME-Features (ME-Texttool, World-Ready-Paragraph-Composer, Character/Paragraph Panel, Tables)
  • Welche Informationen benötigt eine (deutsche) Druckerei, damit sie Broschüren mit R2L-Leserichtung richtig druckt und keine Katastrophen passieren?
  • Typografie: Arabisches vs. Lateinisches Schriftsystem (Konstruktion, Struktur, Stile) Schriftdesigner/Arlette Boutros/Nadine Chahine/Schriftenhersteller wie URW++/Monotype, die hochwertige lateinisch-arabische Fontfamilien (bilingual Fonts) anbieten
  • Quick & Dirty: Arabische Einzeiler setzen ohne das Interface umzustellen bzw. in InDesign-Versionen ohne ME-Unterstützung (hilfreiche Skripte)

* Abkürzungen: R2L=right-to-left story, L2R=left-to-right story, ME=Middle-East,


Yvonne Frank hat Anglistik/Amerikanistik und Romanistik studiert und arbeitet seit 10 Jahren als freiberufliche DTP-Spezialistin in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche, für die sie grafische Dienstleistungen anbietet. Sie macht ihre Kunden glücklich mit anspruchsvollem Schriftsatz von lateinischen und nicht-lateinischen Skripten und durch die technisch einwandfreie Anpassung von Layout und Typografie der fremdsprachigen Dokumente an die Lesegewohnheiten der Menschen in den jeweiligen Zielmärkten.

Wie immer gibt es auch Zeit zum Netzwerken und Fragen zu stellen. Und zum Abschluss gibt es auch wie immer eine Verlosung. Wir freuen uns, wertvolle Preise u.a. von Adobe, URW++, Cleverprinting und aus dem Rheinwerk Verlag verlosen zu können! Vielen Dank an alle Unterstützer!

Die Teilnahme an der Veranstaltung ist kostenlos. Wir bitten darum, dass ihr Euch trotzdem anmeldet, damit wir den Abend besser planen können! Und solltet ihr kurzfristig verhindert sein, meldet Euch bitte auch über Eventbrite wieder ab.

IDUGHH #22

18.00 Uhr (bis ca. 21 Uhr)
Hochschule Macromedia, Gertrudenstraße 3, 20095 Hamburg
(U-Bahn/S-Bahn Jungfernstieg oder Hauptbahnhof, Parkhaus gleich nebenan)

Teilnahme kostenlos
Ihr braucht keinen Ausdruck Eures Tickets mitbringen!

Ihr braucht keinen Ausdruck Eures Tickets mit zur Veranstaltung zu bringen!